Thứ Ba, 27 tháng 9, 2016

Nhãn phóng thanh/ Thơ chữ Hán Hồ Xuân Hương/ Lưu Hương ký

Bài số 12
Nhãn phóng thanh
Hồ Xuân Hương
(Ngân Triều soạn/ Trích chương IV/ Bản thảo sách Nhớ Bóng Trăng Xưa, Tác giả Ngân Triều sẽ xuất bản 2017)
***
Ảnh của Ngan Trieu.
Cứ tưởng màu xanh mắt toả ra. Ảnh minh  họa, Google










Bản chữ Hán
眼放青
微茫螺黛拓滄溟
到此須教眼放青
白水磨成千刃劍
寒潭飛落一天星
怪形未已標三甲
神力奚庸鑿五丁
仿佛雲頹頭暗點
高僧應有坐談經
***
Phiên âm:
Nhãn phóng thanh
Vi mang loa đại tháp thương minh
Đáo thử tu giao nhãn phóng thanh
Bạch thuỷ ma thành thiên nhẫn kiếm
Hàn đàm phi lạc nhất thiên tinh
Quái hình vị dĩ tiêu tam giáp
Thần lực hề dung tạc Ngũ Đinh
Phảng phất vân đồi đầu ám điểm
Cao tăng ưng hữu toạ đàm kinh.
***
Ảnh của Ngan Trieu.

Dịch nghĩa:
Mắt nhìn xanh
Mầu lam nhạt mờ mờ nối trời xa với bể xa.
Đến đây, tưởng như trong mắt toả sắc xanh ra
Nước bạc mài đá thành nghìn mũi gươm nhọn
Giữa đầm vắng, hình như có một sao trời sa xuống.
Vách đá hình kì quái không dễ dùng làm bảng đề danh cho kẻ đỗ đại khoa,
Nếu không sức thần thì sao tạc nổi tượng lực sĩ hùng dũng như vậy.
Phảng phất mây xuống thấp, phía trên đã xẩm tối,
Chắc đã có vị cao tăng ngồi yên lặng tụng kinh.
***
Ảnh của Ngan Trieu.

Diễn thơ:
*Bản dịch của Hoàng Xuân Hãn
Gửi bởi Vanachi ngày 27/04/2006 09:03
Bể xanh lấp loáng tận trời xa,
Đây ngỡ màu xanh mắt tỏa ra.
Nước bạc mài nên nghìn mũi kiếm,
Đầm im rơi xuống một sao sa.
Quái hình chưa dễ đề khoa bảng,
Thần lực đâu đà tạc tượng ma.
Phảng phất mây rà đầu xẩm tối,
Cao tăng đang tụng chốn chiền già.
***
*Bản dịch của Trương Việt Linh
Gửi bởi vietlinh11 ngày 25/08/2016 15:01
Biển xanh mịt mịt trời xa
Màu xanh từ mắt toả ra khắp vùng?
Nước mài thành vạn mũi gươm
Một ngôi sao rụng giữa đầm nước thanh
Quái hình đâu chỗ đề danh
Tượng kỳ ắt bởi sức thần tạc ra
Đầu non mờ mịt mây sà
Cao tăng ngồi đó đang là tụng kinh
***
*Bản dịch của Ngân Triều
Chân trời với bể nhạt mờ xa, 
Cứ tưởng màu xanh mắt toả ra. 
Nước bạc đá mài nghìn mũi nhọn, 
Giữa đầm như có một sao sa.
Đá hình bảng hổ ai làm được?
Ai dễ  sức phàm kiến tạo ra?
Phảng phất mây chiều trời sụp tối, 
Cao tăng tĩnh tọa tụng Di Đà.
*****
Ảnh minh họa:
Yêu thíchHiển thị thêm cảm xúc
Bình luận

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét