Bài
[18]
Ñaõ troùt yeâu roài
vkp. Đạm Phương
Cảm tác từ
bài: Còn vương nỗi nhớ (vhp. Hải Vân)
Em tưởng đâu rằng sẽ
ghét anh,
Nhưng sao vẫn nhớ, nhớ
vô ngần.
Nhất là những lúc mưa
buồn vắng,
Nức nở âm thầm, lệ chảy
quanh.
*
Mưa bụi đô thành mưa
quá lâu,
Khóc than tiễn biệt mối
tình đầu.
Mưa vui với kẻ nhiều
hạnh phúc,
Nhưng lại làm đau kẻ
khổ sầu.
*
Em có ngờ đâu chuyện
chúng mình,
Ngày nay dang dở bởi
lầm tin.
Lời anh hay nói thề
chung lối,
Nên để giờ đây khóc
tuyệt tình.
*
Vừa biết tình yêu là ảo
ảnh,
Thì trót yêu rồi biết
nói sao?
Cố quên nhưng vẫn càng
thêm nhớ,
Vì trót yêu rồi biết
nói sao???֎
Lời Bình, Ngân Triều:
Chị vkp. Đạm Phương và các bạn thân
mến,
Bài thơ nầy, chị đã tỏ lòng đồng cảm
với Chị vhp. Hải Vân... có thể là một tiếng nói đồng thanh tương ứng của
những tâm hồn đồng cảnh ngộ... với một ý nghĩ... như là... sẵn sàng chấp nhận
định mệnh... Một khi, tình yêu là một tiếng sét không cưỡng lại được, ta
phó mặc cho tiếng thổn thức của con tim... Để rốt cục cuộc tình phải phân ly,
con tim tan vở?! Đã Trót Yêu Rồi thì phải cam
chịu và đành lòng như đón nhận một số mệnh tất định.
(1)
Bốn
câu đầu là tâm lý phức tạp của nữ giới:
Em
tưởng đâu rằng sẽ ghét anh,
Nhưng sao vẫn nhớ, nhớ
vô ngần.
Nhất là những lúc mưa buồn vắng,
Nức nở
âm thầm, lệ chảy quanh.
Quả rất là chân thực... Tưởng là ghét
nhưng không thể ghét - Tương tự, tưởng là quên đi nhưng sao vẫn nhớ mà nhớ
vô ngần; cực kỳ, không gì bằng; rồi nức nở trong tiếng khóc
từng cơn, không thể ngăn lại hay kìm được... do quá xúc động/ âm thầm
lặng lẽ, một mình mình biết, một mình mình hay, không thể tỏ lòng cho ai biết
cả! Nhất là những lúc cô đơn, mưa buồn, hiu quạnh, vắng
vẻ và những giọt tủi ... ướt mi.
Bốn câu thơ cực tả chiều sâu tâm lý
nữ giới rất hay, như có ai đó đã nói: "Con gái nói có...là không”
và ngược lại... được phản ánh khá chân thật, nếu không nói, rất duyên dáng, trữ
tình.
(2) Đọc tiếp, mưa cũng như tâm hồn
tôi, khi tình đầu đà vỗ cánh bay xa:
Mưa bụi đô thành mưa
quá lâu,
Khóc than tiễn biệt mối tình đầu.
Mưa vui với kẻ nhiều hạnh phúc,
Nhưng lại làm đau kẻ khổ sầu.
Tác giả đề cập đến Mưa, một ẩn dụ cho
nỗi buồn của mình. Mưa bụi đô thành... mưa quá lâu, mưa
ngoài phố, như mưa trong lòng tôi... để tiễn biệt mối tình đầu.
Tứ thơ có phong cách như bài
thơ “Il pleure dans mon coeur” của Paul Verlaine
(1844-1896), thi sĩ Pháp nổi tiếng tk XIX...
|
Quelle est cette langueur! Qui pénètre mon coeur.
Paul Verlaine (1844-1896) Bao khắc khoải vời
vợi, Chở hồn tôi chơi vơi. Ngân Triều |
+ Il pleure dans mon
coeur,
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur!
Qui pénètre mon coeur.
*
Ô bruit doux de la
pluie
Par terre et sur les
toits!
Pour un coeur qui
s’ennuie.
Ô le chant de la pluie!
*
Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui
s’écoeure.
Quoi! Nulle
trahison?
Ce deuil est sans
raison.
*
C’est bien la pire
peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans
haine
Mon coeur a tant de
peine!
Paul Verlaine (1844-1896)
***
Xin dịch khổ thơ đầu:
+ Il pleure dans mon
coeur,
Comme il pleut sur la ville.
Quelle est cette langueur!
Qui pénètre mon coeur.
[1] Trôøi
Möa Trong Tim Toâi
Trời mưa trong tim tôi,
Như mưa ngoài đường phố
Nỗi buồn nào không thôi
Day dứt mãi lòng tôi?
Thái Bá Tân dịch
[2] Nieàm
Khaéc Khoaûi Naøo
Mưa trong lòng
Như mưa ngoài thành phố
Đang lẻn vào tim tôi?
Yên Hà dịch
[3] Chôû
Hoàn Toâi Chôi Vôi
Bao giọt đắng lòng tôi,
Mưa rơi rơi, thành phố
Bao khắc khoải vời vợi,
Chở hồn tôi chơi vơi.
Ngân Triều dịch
Mưa rơi. Mưa rơi… với tôi... là cả
một cảnh đeo sầu, một khung trời buồn nhớ... của hồn tôi vời vợi thương đau…
(3)
Tiếp theo: Lý do và đau khổ trong tình yêu lừa dối:
Em có ngờ đâu
chuyện chúng mình
Ngày nay dang dở bởi lầm tin
Lời anh hay nói thề chung lối
Nên để giờ đây khóc tuyệt tình
Đó là "Em có ngờ đâu” về
chuyện của chúng mình. Bởi em lầm tin anh, cho nên bây giờ
phải khổ đau trong dang dở. Dù anh đã thề thốt, thề chung
lối; nhưng đó chỉ là những lời mật ngọt! Thế là, tình
yêu... đà bay bổng mất... anh nỡ rẽ dây cương lén lút phương nào [1]! Để cho em lạc lối,
bơ vơ trong đẫm lệ, hiểu ra là đã bị phụ bạc, dứt tình, khóc tuyệt tình. Đó
chính là những nỗi đắng lòng trong hối tiếc, do lầm lỡ, cả tin của một người
con gái trong trắng, thơ ngây.
(4) Cuối cùng, một bài học trong tình
trường đầy mâu thuẫn và cam lòng; đắm đuối trong vị đắng tình yêu mà không nói
nên lời:
Vừa biết tình yêu
là ảo ảnh
Thì trót yêu rồi biết
nói sao?
Cố quên nhưng vẫn càng
thêm nhớ...
Vì trót yêu rồi biết
nói sao???
Khi đã biết tình yêu đó không chân thực, ảo
ảnh, nhưng đã trót yêu rồi, nên đành phải cam phận, chấp
nhận... trong hối tiếc...trong cố quên... vậy mà không thể nào quên
được mà vẫn càng thêm nhớ... Đã yêu, phải chăng Đố ai gỡ
mối tơ mành cho xong [2]!
Hai câu thơ nhấn mạnh, lái đi lái lại giai điệu nỗi lòng mình, trong khuôn khổ
của một luận cứ cam chịu và đành lòng, cam lòng… theo lý lẽ của con
tim: biết rằng tình anh là giả dối, nhưng đã yêu anh rồi, em biết phải nói gì
đây? Làm sao nói được nên lời! Vì trót yêu rồi biết nói sao? Dan
díu một mối tơ lòng, mà không thể nào gỡ rối! Cố quên nhưng vẫn càng
thêm nhớ… Có ai biết được rằng:
L'amour est un champs
parsemés des fleurs,
Personne n'y entre de verser des pleurs"
Tình yêu, một cánh đồng hoa,
Đố ai vào đó, khỏi sa
lụy sầu.
Đau
khổ quả là qui luật muôn thuở của tình yêu? Đã trót yêu rồi phải
chăng là một điểm sáng mong manh về tâm tình buồn của tình yêu trắc trở, chia
ly? Điều đó không chỉ là dư âm đồng vọng của tiếng tơ lòng não
nuột riêng tư, cất cao một tứ thơ đa sầu đa cảm, trầm lắng bằng những âm
vực khả ái mà còn là một điệp khúc bất hủ, văng vẳng một tiếng nói
chung thiết tha của tình yêu đôi lứa muôn nơi và muôn thuở.
֎
NgânTriều
♪♫♪
[1] Cảnh Kiều mắc lừa Sở Khanh. Sở Khanh mưu với
Tú Bà, ban đêm dẫn Kiều đi trốn, nửa đường Sở Khanh lẻn mất, Kiều bị Tú Bà bắt
lại, sau đó, ép Kiều phải tiếp khách:
Nàng càng thổn thức gan vàng,
Sở Khanh đã rẽ
dây cương lối nào.
Một mình khôn biết làm sao,
Dặm rừng bước
thấp bước cao hãi hùng.
Kiều, Nguyễn Du, (1766-1820), câu 1125-1128.
[2] Cho hay là thói hữu tình,
Đố ai gỡ mối tơ mành cho xong.
Kiều, Nguyễn Du, (1766-1820), câu 243-244
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét