Thứ Sáu, 29 tháng 3, 2019

Thơ xướng họa với Mỹ Trinh, Firenze, Italy về Đời Cô Lữ


Thứ Sáu, 29 tháng 3, 2019

Đời Cô Lữ/ Thơ của Mỹ Trinh & Lời Bình của Ngân Triều

           Đời Cô Lữ
Một thoáng hôm nào qua rất nhanh
Bâng khuâng mơ ước chẳng còn xanh
Vuột tay sóng vỡ tan bèo bọt
Chợt biết đời ta mộng chẳng thành
Ơi tóc xanh trở màu dĩ vãng
Ơi dịu dàng không ghép mơ hoang
Ơi triều âm ngàn năm sóng vỗ
Ru giùm ta muôn khúc bẽ bàng
Những ân tình ra đi vời vợi
Theo mây bay về cuối chân trời
Chiều sương mờ yêu thương mất dấu
Song thưa tình cô lữ chơi vơi
        Mỹ Trinh

*Lời bình của Ngân Triều:
Xin quý bạn cùng tôi đọc mấy khổ thơ, thơ Mỹ Trinh, bài Đời Cô Lữ:
Đời Cô Lữ là cuộc sống cô đơn, lẻ loi, xa cách quê hương của một người nào đó vì một hoàn cảnh riêng phải kiều ngụ nơi xứ lạ quê người.
Bốn câu đầu là những nỗi chạnh lòng:
Một thoáng hôm nào qua rất nhanh
Bâng khuâng mơ ước chẳng còn xanh
Vuột tay sóng vỡ tan bèo bọt
Chợt biết đời ta mộng chẳng thành
*
Chạnh lòng trước hết là thời gian. Thời gian của kiếp nhân sinh là vô cùng ngắn ngủi (như một thoáng, qua rất nhanh)
Cũng như:
Nhân sinh thiên địa gian nhất nghịch lữ (1)
Có bao lăm ba vạn sáu nghìn ngày
Như thoi đưa, như bóng sổ, như gang tay

 (Đời người thấm thoát, Cao Bá Quát)
(1) Người sinh trong đất trời như đến nhà trọ (ngắn ngủi)
*Tiếp theo là buồn vì tuổi già. Ước mơ hoài bảo còn đó nhưng tóc chẳng còn xanh nữa rồi, bản thân đã già, lực bất tòng tâm, thì còn làm được gì! Như hai câu thơ khảng khái của Đặng Dung, vị anh hùng mạt lộ, bất phùng thời:
Quốc thù vị báo, đầu tiên bạch
Kỷ độ Long Tuyền đới nguyệt ma
國讎未報頭先白
幾度龍泉戴月磨
Đầu bạc giang san thù chửa trả,
Long tuyền mấy độ bóng trăng soi.
 (Bản dịch của Tản Đà)
*
Cái gì mà "Vuột tay sóng vỡ tan bèo bọt"? Phải chăng là thời thế, dâu bể, tang thương? Một biến cố vô cùng trọng đại, khó lường mà những người trong cuộc phải bó tay, phải để sự việc cho sóng cuốn đi, vỡ tan tành. Một cách thể hiện bóng bẩy nhưng người đọc cảm nhận văn chương phản ánh thời thế, phản ánh lịch sử của những người sống tại Miền Nam Việt Nam sau cái ngày 30/4/1975 dâu bể đó.
*
Để cái buồn cuối cùng là cái buồn tổng hợp những lý do trên. Đúng vậy! Không phải riêng tư, mà một tâm tình chung, một tâm tình của cả một thế hệ như tác giả, bấy giờ.
Trong cái riêng có điển hình của cái chung, chi tiết và tổng hợp. Cái ý thơ hay là ở chỗ đó vậy.
Thân mến, Ngân Triều
25 Tháng 3 2016 lúc 18:35.
***
@ Thân gửi anh Ngân Triều
**************************************
    Như Một Lời Cám Ơn
Cũng may còn có người cầm bút
Nhấc hồn sương khói cõi mù khơi
Mây bay cùng gió tìm xuân mới
Đậu xuống bờ vai hạt nắng ngời
*
Cũng may gió vẫn ngàn năm ấy
Vời vợi đưa mây những nẻo đường
Quê hương ngàn dặm dòng xuôi ngược
Hồn còn nương gió ghé thăm thương
*
Cũng may sương trắng tan vào nắng
Nhật nguyệt triền miên tạo dáng hình
Triều dâng biển hát Ngân lời sóng
Chim chóc còn nghe khúc tự tình
*
Cũng may xuân vẫn về như thuở
Khoe cánh hồng tươi thủ thỉ lời
Cám ơn cát bụi mừng gặp gỡ
Cho đất nuôi mầm cây trái tươi
*
Cũng may có cả tình thân thiện
Thật thà tim nở chữ hồng ân
Bốn mùa xoay chuyển vòng con tạo
Dang cánh tay đời gỡ bâng khuâng
*
Cũng may máu vẫn về tim ấm
Nhịp đời khua bước dáng em đi
Thả ra muôn cõi lòng phiền muộn
Nâng gió trời cao cánh thiên di
Mỹ Trinh
26 tháng 03, 2019
***
Ngân Triều
    Ai Hay
(Hồi âm, họa bài thơ
Như một lời cảm ơn” của Mỹ Trinh).
*
Ai hay thiên chức[1] người cầm bút,
Vẽ hồn cho sương khói mù khơi.
Cho mây cho gió về Xuân mới,
Đất nước quê hương rạng nắng ngời.
*
Ai hay gió vẫn ngàn năm ấy,
Tha thiết dìu mây khắp nẻo đường.
Mây trắng hồn quê chìm mộng tưởng,
Miên man sầu kỷ niệm yêu thương.
*
Ai hay sương chỉ tan vào nắng,
Non nước thề xưa ấp ủ hình.
Cho biển ngân triều trong gió lộng,
Man mác hoa trôi bát ngát tình.
*
Ai hay Xuân vẫn về, cho dẫu,
Còn thấy mưa sa, thấy nghẹn lời.
Để thấy tân Xuân mừng gặp gỡ,
Đêm tàn cho thấy ánh vàng tươi.
*
Ai hay thơ trữ tình chan chứa,
Kiếp tằm đến thác chẳng vong ân.
Tơ vàng ký thác cho đời ấm,
Bạc phận chẳng màng, chẳng bâng khuâng.
*
Ai hay máu vẫn về tim ấm,
Bồn chồn theo những bước ta đi.
Nẻo xưa ai chẳng vương sầu khổ?
Cả cười chao đảo, cánh thiên di[2].

Ngân Triều
29.03.2019


[1]Thiên chức: 天軄, năng khiếu, thuộc tính sẵn có.
[2] Thiên di: 遷移, một cung trong số tử vi, chỉ sự dời đổi, trôi nổi, lênh đênh.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét